시를 읽을 때가 참 좋다
글 등록하기 | 내글 관리하기 | 연재글 | 보관함
《단심가(丹心歌)》
이온디
첨부파일 https://imweb.eond.com/poem/8434
이 몸이 주거주거 일백 번(一百番) 고쳐 주거  
백골(白骨)이 진토(塵土)ㅣ 되여 넉시라도 잇고 업고  
님 향(向)한 일편단심(一片丹心)이야 가실 줄이 이시랴.


《해동악부(海東樂府)》와 《포은집(圃隱集)》에 다음과 같이 한역되어 전한다.
  
  此身死了死了(차신사료사료)
  一百番更死了(일백번갱사료)
  白骨爲塵土  (백골위진토)
  魂魄有也無  (혼백유야무)
  向主一片丹心(향주일편단심)
  寧有改理與之(영유개리여지)

========================================================================================
이성계(李成桂)가 위화도(威化島)에서 회군하였을 때, 뒤에 조선 태종(太宗)이 된 이방원(李芳遠)이 포은의 뜻을 떠보려고 읊은 《하여가(何如歌)》에 답하여 부른 것이다.

《청구영언(靑丘永言)》에 실려 있는 전문은 “이 몸이 주거주거 일백번 고쳐 주거, 백골이 진토되여 넉시라도 잇고 없고, 님 향한 일편단심이야 가 줄이 이시랴.”이며, 《포은집(圃隱集)》에는 한역(漢譯)되어 “此身死了死了 一百番更死了 白骨爲塵土 魂魄有也無 向主一片丹心 寧有改理也歟.”라고 실려 전한다.

종장에서 작자는 "님 향(向)한 일편단심(一片丹心)이야 가실 줄이 이시랴"라고 노래하고 있는데 이미 기울어 가고 있던 고려이지만 끝까지 굳은 결의를 지키려는 유학자의 자세와 두 왕조를 섬기지 않는 작자의 일관된 신념이 잘 나타난 부분이다.
코멘트 0
접기/펴기 | 댓글 새로고침
 
 
Total 12 articles in 1 / 1 pages
번호 제목 제목 조회 수 날짜날짜
12 [한시] 오늘은 너와 뜨거운 밤을 보냈다. 3980 2003/11/24
11 [한시] 《하여가(何如歌)》 4670 2003/11/27
현재글 [한시] 《단심가(丹心歌)》 4233 2003/11/27
9 [한시] 창 내고자 창을 내고자 이내 가슴에 창 내고자. 6282 2004/05/22
8 [한시] 태산이 높다하되 하늘아래 뫼이로다 5895 2004/11/17
7 [한시] 산 버들가지 골라 꺾어 님에게 드리오니 / 홍랑 4535 2006/11/29
6 [한시] 네 모습은 타서 숯처럼 검으니 / 정약용 [1] 4566 2007/03/22
5 [한시] 상사몽(相思夢) / 황진이 [1] 6767 2007/03/22
4 [한시] 황진이 시 모음 6574 2007/03/28
3 [한시] 가다가 중지곧 하면 아니감만 못하리라. 10891 2008/01/11
2 [한시] 청산별곡(靑山別曲) [3] 8030 2008/02/29
1 [한시] 독서유감 [讀書有感] / 서경덕 9554 2009/03/02

해시태그 디렉터리

지금 이순간

오늘의 핫게시물